[摘 要] 政治文献的外语译本是向世界宣传中国的重要窗口。在笔译教学实践中,学生往往忽视语篇 的篇章功能,不能准确理解句子间逻辑关系,造成译文中式腔调严重,表意不准。本文选取了部分政 治文本的段落为例,从内在逻辑、言外语境以及零形主语三方面分析汉译德时应把握的要点。 [关键词] 政治文本;汉译德;内在逻辑;言外语境;零形主语
9;00-11:30 13:30-17:00
00852-65557188
sjkxcbs@126.com
2662583009
香港九龙新蒲岗太子道东704号新时代工贸商业中心31楼5-11室A03