摘要:文化负载词是包含有深厚文化内涵的词语,中国文化负载词的英译对于中华文化的传播具有重要作用,但同时也 成为了翻译的难点,尤其对于汉英交传来说,需要译员在短时间内理解并且处理信息,既要保证能合理地传递信息,又要保 证听众可以理解。本文希望通过生态翻译学的视角,尤其是其三维转换原则的视角,从语言维、文化维和交际维来探讨生态 翻译学对文化负载词的汉英交传的作用与启示,以实现最佳的翻译效果,促进中国文化的对外传播。
9;00-11:30 13:30-17:00
00852-65557188
sjkxcbs@126.com
2662583009
香港九龙新蒲岗太子道东704号新时代工贸商业中心31楼5-11室A03